Last modified: 2015-12-28
Abstract
Phraseology as a sub - discipline of the linguistic system is an expanding field of research that has attracted interest from many sides. Our focus is on teaching and learning English idioms for non – native English speakers. Idioms are fixed combinations of words whose meaning is often difficult to guess from the meaning of each individual word. Since idioms convey meaning quickly and enable language users express themselves more efficiently, they should be integrated into the teaching and learning process of foreign languages. The ready – made production of these figurative expressions contributes to fluency making it possible for the speaker to concentrate more on the message that needs to be delivered than on the formation of a sentence with a long literal explanation.
This article describes research into the phraseological performance of non – native speaking and writing of English. The purpose of this study is to concentrate on the impact of phraseology on fluent language production and effective communication by non – native speakers, and this justifies the teaching of phraseological units. Our target language in this thesis is Turkish.
An important research source for the study of phraseological units in learner language is the learner corpus, which is a relatively new corpus type containing data from foreign or second – language learners compiled following strict design criteria that control a wide range of learner and task variables. We will demonstrate the difficulties in learning and teaching English idioms by means of examples, teaching methods in this article.
Keywords: phraseology, phraseological units, idiom